陳昌源親切 隊友溝通靠周子軒翻譯 - 足球

By Todd Johnson
at 2015-06-15T21:34
at 2015-06-15T21:34
Table of Contents
記者洪偵源/台北報導
陳昌源加入中華隊,讓中華隊隊友見識曾在歐洲足壇打滾的身手,他也相當親切,不過大
半隊友都不善英文,得靠周子軒翻譯,再不然就只能拼湊單字,然後比手劃腳,場面相當
逗趣。
王睿說:「陳昌源的確跟國內球員有一段層次上的落差,水準、觀念都很好,他也樂於跟
隊友們溝通,便於協助調度指揮,不過都要靠周子軒當翻譯。」
「他來的時候,我們跟他說:『你超帥,球技又很好!』,但他也聽不懂,周子軒幫我們
翻譯後,他才笑了出來。」
但周子軒不可能隨時都在幫忙翻譯,王睿笑說:「真的不行的話,就只能講幾個我們會的
單字,然後簡單的比手畫腳來溝通。」
http://www.ettoday.net/news/20150615/521274.htm#ixzz3d8alVqfU
--
Tags:
足球
All Comments
Related Posts
硬仗來臨了然於心 王睿誓言堅守防線

By Edward Lewis
at 2015-06-15T21:28
at 2015-06-15T21:28
泰國練小組戰術 練球過程高度保密

By Emily
at 2015-06-15T21:27
at 2015-06-15T21:27
防止球迷衝突事件 百名人力維護現場安

By Lucy
at 2015-06-15T21:24
at 2015-06-15T21:24
中華明戰泰國 兩隊都說準備好了!

By Vanessa
at 2015-06-15T21:21
at 2015-06-15T21:21
中華戰泰國 球評彭武松:要有策略的防守

By Audriana
at 2015-06-15T21:20
at 2015-06-15T21:20